Xưa nay ăn đâu ở đâu, bây giờ có bí chê bầu rằng hôi
Direct English translation
From old times until now, eating there and living there; now, having squash, one says that the gourd is smelly.
Equivalent English version
Don't foul the well that has quenched your thirst
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói vong gốc, khi đổi đời hoặc có chỗ dựa mới thì quay sang chê bai, khinh rẻ nơi cũ hay những người từng cùng cảnh ngộ với mình. Thường dùng để trách kẻ bạc nghĩa, vừa khá lên đã phủ nhận quá khứ.
English explanation
It criticizes people who forget their roots and, once their circumstances improve, look down on their former place or those who used to be in the same situation. It is used to reproach someone for ingratitude and for denying their own past as soon as they prosper.